Hello Cyn, History Hunters, and Guests,
Here is a project I could use a little help with. I do a good deal of translation work in primary source documents and an acquaintance of mine asked me to look into this: it belongs to a family member of my acquaintance that lost almost an entire branch of her family in Eastern Europe during World War II.
Leonar2.pdf (67.7 KB - downloaded 10 times.)
This post card is one of the few artifacts that gives any insight to the character of either the husband or the wife who were on honeymoon together as newlyweds before the war at the time the postcard was written. I believe the language is Ashkenazi Yiddish and may likely be a Galician variant of the dialect. I have so far been unable to locate an individual who reads this script or understands this dialect which fell out of usage after the war; however, the script is enigmatic to me (this area of study not being one of my specialties). Local contacts at Universities in my area have not produced success yet.
Geographic note (due to the confused history of the region's boarders during the twentieth century):
Galicia
A state in the Eastern portion of the Austrian-Hungarian Empire; its capital was Lemberg, and incoporated the city of Cracow to the NorthWest. After World War I, Galicia became a part of Poland, then Germany, later the Soviet Union, and is presently a part of the Ukraine.

Galicia as it appeared on political maps circa 1880 CE.
Very Best Regards,
Lubby